?

Log in

kt

крым- это моя маленькая родина. я родилась в крыму , и мои самые сладостные детские воспоминания связаны с крымом. бабушкин дом находился в центре симферополя, на колодезном переулке. дядя с семьей жили на киевской. колодезный был такой крохотный поселочек, утопающий в зелени цветов и фруктовых деревьев. одно лето к бабушке утром приходила молочница, она говорила по-украински. больше украинской речи я в крыму в своем детстве не слышала. на море бабушка и тетя всегда останавливались у одной хозяйки. у нее был дом и какое-то количество мазанок во дворе. мы всегда поселялись в мазанках, но однажды сняли комнату в доме. там было сумрачно, деревенская обстановка с горками подушек на кровати, но что-то было необычное, и когда я спросила хозяйку, указав на следы какого то предмета(совершенно не помню, что привлекло мое внимание), она сказала, что раньше здесь жили татары. это как-то подпортило впечатление об отпуске, татары казались грозной и страшной силой, и мне было неуютно с мыслями, которые копошились в моей голове в связи с новым знанием.

так вот, мои двоюродные брат и сестра совсем не говорили по-украински. сестра вышла замуж за украинца, дядя всегда называл его за глаза бандеровец, из николаева. володя был чудесный интеллигентный парень, по русски говорил без акцента. бандеровец, полагаю, пришло из-за отнюдь не интернационального сознания зятя. тем не менее, оба сына сестры учились в русских школах. когда я заинтересовалась ими, это были вполне себе сформированные украинские хлопчики. для моего незамутненного эмиграцией сознания это было грустно: я понимала, что мои будущие дети и эти произносящие по-украински мягко русские слова племянники не будут иметь общих корней.

брат тоже женился на гарной украинке, гарной не то слово. моя племяша мариночка писаная красавица, растила ее мама украинской дивчиночкой, и вопрос об общих корнях уже и не возникал даже. странно, но ничего не ожидая от этой девочки, я наоборот всегда нахожу что-то общее и родное. если поставить ее рядом с моей дочей- сразу будет видно, что это р о д н я.

сестричка моя работала не последним человеком в администрации президента. времена поменялись, в крыму уже находилось много украинцев, тем не менее настоения у крымчан , судьбы которых походили на судьбы моей семьи, были автономные. правда, мотив изменился с мы с россией на мы должны быть независимой республикой.

и опять поменялись временa. все мои племянники поженились и родили детей. я не знаю, на каком языке они говорят дома. возможно, и по-русски. но ничего общего у них с россией нет. с белоруссией практически тоже, с тех пор как продана последняя недвижимость в минске. дедушкина могила неизвестно где, бабушка похоронена в симферополе. вернее, пра-. другие прабабушка и прадедушка не северном в минске, но за ними будут ухаживать, если будут, их троюродные братья-сестры, с которыми у них практически нет общих корней.

были времена, когда все это казалось невыносимо грустным. not anymore.  

да, к чему это я. мои брат и сестра произносят слова совсем по-украиски мягко, употребляют предлоги с и на совсем не к месту, и ставят ударения в словах в неожиданный местах. сестра молится за небесную сотню и поет украинские песни. моей крымской семье, где смешаны польские, белорусские, татарские, еврейские, русские и украинские крови, не нужна помощь путина. их права никто не ущемляет. хотим мы этого или нет, хорошо это или не так уж, но жизнь ставит все на места, снимает стружку и шлифует шероховатости. и в конечном итоге превращает все в пыль. абы не кроў. тылько ние крэв

Comments

Ну вот это и есть то, что нас всех объединяет сейчас. У одного - дядя в Киеве, у другого - родственники в Одессе, у третьего друзья в Мариуполе.
я не знаю. меня с украиной не обьединяет факт проживания моей родни в крыму. скорее, меня обьединяет то, что я родилась, выросла, и покинула ссср.
за годы эмиграции, познакомившись со многими украинцами, в основном, из западных областей, я убедилась, что для них этот фактор не является объединяющим.
Да, я родилась и живу в России, но мой первый язык украинский. И вся родня там. Это все ужасно. Лишь бы не было войны.
это интересно. у вас говорили по-украински дома?
Да, всегда говорили и до сих пор разговариваем только по-украински между собой. Даже не представляю как с родителями по-русски говорить, даже когда гости приходят, я после первой фразы сползаю на родной язык:) благо, всем все понятно и даже любят когда я разговариваю.
pdl

July 2014

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Powered by LiveJournal.com